Royan Pratique


. Quand ? / When ? : les 17, 18 & 19 juillet 2009


. Où ? / Where ? : Centre Équestre du Maine Gaudin 17420 SAINT PALAIS SUR MER


. Prix des places / Price of entries :
> Vendredi 17 juillet : entrée gratuite / Friday, 17th : free entrance
> Samedi 18 & dimanche 19 juillet  /  Saturday 18th & Sunday, 19th
    10 €  les pelouses / on the grass
    15 €  les petites tribunes / the little tribunes
    20 €  les grandes tribunes / the large tribunes

Les places peuvent être retirées quinze jours avant la manifestation au Centre Equestre du Maine Gaudin 17420 SAINT PALAIS SUR MER

. Informations:
- par téléphone: 05.46.23.36.79 / 00 33 546 233 679
- Internet: www.jumping-royan.com


. Pour se rendre au Jumping / How to get here:
- en voiture : Royan se trouve à 500 kms de Paris, par l'A10, sortie 35
- main road access : Royan is 500 kms far from Paris, by the A10 sppedway, exit 35

- en train : au départ de Paris-Montparnasse (correspondance TGV)
- by train : from Paris-Montparnasse (TGV connection)

- en avion : aéroport de la Rochelle ou Rochefort - Saint-Agnant
- by plane: La Rochelle & Rochefort Saint-Agnant airports



. Service de presse :
Anne JONCHERY
Tél: (33)  06.82.66.35.19
Fax: (33) 05.56.25.32.20
> anne@unespritdecom.fr



. Pour faciliter votre séjour / To help you to organize your stay :
Sur la manifestation, le service de presse vous donne rendez-vous sous la tente de presse.
Pour votre hébergement, le service de presse peut vous aider dans vos recherches d'hôtels.
On the show, the press-service will be waiting for you at the press-tent.
For your lodging, the press-service can help you to find an hotel.



.  Le site Internet / the website :
Le site Internet www.jumping-royan.com communiquera toutes les infos (listes des engagés, résultats, ...).
The website www.jumping-royan.com will give you all details regarding entries, results, ...


. Se restaurer / the restaurants :
Sur le terrain, vous trouverez 2 types de restauration : traditionnelle et rapide, au bord de la piste.
On the field, you will be find 2 types of fooding : fast food & traditionnal, at the areaside.


. S'amuser / To have fun :
Au choix, vous trouverez un golf 18 trous, le fabuleux Zoo de la Palmyre, les très belles plages de la Grande Côte.
You can find an 18 holes golf, the fabulous Zoo of La Palmyre, the wondeful beaches of the Grande Côte.


. Accréditation / Accreditation :
Elle est nécéssaire à partir du samedi matin pour accéder à l'enceinte du concours. Elle vous sera remise à votre arrivée. Une demande d'accréditation est incluse dans ce site web ainsi que dans le dossier de presse (cliquez-ici).
It will be necessary to get inside the area from Saturday morning. It will be delivered when you'll arrived. An accreditation form is inside the press-release and in this website (click here).

. Ecuries / Stables :
Leur accès est strictement interdit; se renseigner auprès du service presse.
Their access is strickly forbiden. You can get informations at the press-service.
Initialisation
3 connecté(s)
jumping royan Vous devez installer Flash Player
Cliquez ici
2008-1999©Jumping International de Royan Atlantique | Tous droits réservés | Crédits : eurodial